Frauenlyrik
aus China
莲的心事 |
Was die Lotosblume auf dem Herzen hat |
我 是一朵盛开的夏荷 | Ich bin eine blühende Lotosblume im Sommer |
多希望 | Und wünsche mir sehr |
你能看见现在的我 | Du könntest mich sehen, so wie ich jetzt bin |
风霜还不曾来侵蚀 | Noch bin ich nicht durch Wind und Frost verwittert |
秋雨也未滴落 | Auch ist noch kein Herbstregen gefallen |
青涩的季节又已离我远去 | Die Zeit der Unreife liegt weit hinter mir |
我已亭亭 不忧 也不惧 | Ich stehe schlank und aufrecht sorglos furchtlos |
现在 正是 | Jetzt ist gerade |
我最美丽的时刻 | Mein schönster Moment |
重门却已深锁 | Die Tore jedoch sind fest verschlossen |
在芬芳的笑靥之后 | Wer weiß, was eine Lotosblume hinter |
谁人知我莲的心事 | Ihrem süß duftenden Lächeln auf dem Herzen hat |
无缘的你啊 | Ach du, Glückloser |
不是来得太早 就是 | Wenn du nicht zu früh kommst kommst du |
太迟 | Zu spät |